|
Tuesday, August 12, 2008, 02:13 PM - FAQ
Posted by Administrator
Anyone new to the area of translation and interpreting might find the range of services offered a little bewildering at first. This range of documents aims to remedy that by guiding organisations and individuals to a greater level of understanding regarding what's available in the world of translation and interpreting. Posted by Administrator
This guide deals with Telephone Interpreting.
The following is a selection of the most commonly asked questions in relation to this subject.
1.What is telephone interpreting?
Telephone Interpreting is a service that allows parties who speak different languages to communicate with each other. This is done via a three-way conference call with a trained telephone interpreter.
2.What is telephone interpreting used for?
This method of interpreting is used to transmit messages, over the telephone, between two parties or more who speak differerent languages.
3.In what environment is telephone interpreting typically used?
Telephone interpreting is typically used for conference calling, where one or more participants on the call have specific language needs.
4.Why would I need a telephone interpreter?
If your organisation holds regular conference calls between groups of different nationalities, a telephone interpreter will enable individuals to communicate with one another without a language barrier.
5.What are the benefits of telephone interpreting?
Telephone interpreters are available 24 hours a day, 7 days a week. The service operates on a pay-as-you-go basis. We offer a free advance-booking system, without fee’s applied, where members can contact us to arrange the call at a time specifically to suit. There is also the facility to allow for up to 15 individuals to participate in a single call.
6.What information do I need to provide before a call?
We ask that you provide us with your name, where you are calling from, your client’s name, the language you require and your contact telephone number.
7.What is your coverage for this service?
Translation Services offers this service 24 hours a day, 7 days a week. Find it at at http://www.translationservices-uk.com/.
8.How can I view your current rates and possibly arrange to book this service?
To obtain information regarding our rates, and to have any further questions answered, you can contact us by telephone on 01635 866 888 or by e-mail at sales@translationservices-uk.com.
add comment
( 22 views )
| 0 trackbacks
| permalink
| 



( 3.1 / 242 )




( 3.1 / 242 )
|
|
Tuesday, August 12, 2008, 12:14 PM - FAQ
Posted by Administrator
Anyone new to the area of translation and interpreting might find the range of services offered a little bewildering at first. This range of documents aims to remedy that by guiding organisations and individuals to a greater level of understanding regarding what's available in the world of translation and interpreting. Posted by Administrator
This guide deals with Simultaneous Interpreting.
The following is a selection of the most commonly asked questions in relation to this subject.
1.What is simultaneous interpreting?
Simultaneous Interpreting is a method of interpretation where messages are conveyed in the approriate langauge at the same time as they are delivered by the speaker. The messages are transmitted into a microphone and delivered to the listeners via headsets.
2.What is simultaneous interpreting used for?
Simultaneous interpreting is used to communicate a message to individuals or groups with specific language needs, such as those requiring foreign language interpretation or sign language assistance.
3.In what environment is simultaneous interpreting typically used?
Simultaneous interpreting is commonly used at events such as conferences and seminars where the audience make-up is linguistically diverse, or where individuals have specific communication needs.
4.Why would I need a simultaneous interpreter?
An industry that is arranging a conference or seminar with a multi-national presence will find it of great advantage to utilise the skills of simultaneous interpreters. Highly trained in over 160 languages, our interpreters are able to provide the resource to relay messages simultaneously to the audience as they are delivered by the speaker. This form of interpretation can be also be utilised to convey messages in sign language.
5.What are the advantages of simultaneous interpretation?
The key advantage to providing SI is that it provides organisations with the facility to reach audiences that previously may have been inaccessible without such a service, thus freeing-up the possibility for easy discourse between individuals and groups.
6.What is your coverage for this service?
Translation Services offers this service 24 hours a day, 7 days a week. Find it at at http://www.translationservices-uk.com/.
7.How can I view your current rates and possibly arrange to book this service?
To obtain information regarding our rates, and to have any further questions answered, you can contact us by telephone on 01635 866 888 or by e-mail at sales@translationservices-uk.com.
|
|
Friday, August 8, 2008, 12:20 PM - FAQ
Posted by Administrator
Anyone who finds themselves new to the area of translation and interpreting might find the range of services offered a little bewildering at first. This range of documents aims to remedy that by guiding organisations and individuals to a greater level of understanding regarding what's available in the world of translation and interpreting. Posted by Administrator
This guide deals with Voiceover Recording.
The following is a selection of the most commonly asked questions in relation to this subject.
1.What is Voiceover Recording?
This is a service that uses a voice over artist to read from a script that has been translated, by us, into the required language. It is then recorded onto DVD, audio CD or data CD.
2.What Voiceover Recording used for?
When organisations create instructional films, CDs, or websites, voiceover artists can be used to make this information available to those whose first language is not English.
3.What information do I need to provide in order to get the right service for me?
We ask that you provide us with the script, the languages you require the script translating into, who your target audience is, what timescale we need to work to and what format your final product needs to presented in i.e. DVD, audio CD, or data CD.
4.How does the Voiceover Recording process work?
Initially, we require that you send us the script that you want translating. We then assign a project manager to work with you. Once we obtain all the necessary information for the project, we are in a position to provide you with a quote.
Your project manager then listens to our voice sample and selects the appropriate voice for your needs. A linguist is then chosen and studio time allocated for the recording.
Once completed, we can deliver the recording to you in its entirety or provide an editing service.
5.How many languages can I have my material recorded in?
We have the resource to be able to offer you to have your material recorded in over 200 languages.
6.What is your coverage for this service?
Translation Services UK offers this service 24 hours a day, 7 days a week. Find it at at http://www.translationservices-uk.com/.
7.How can I view your current rates and possibly arrange to book this service?
To obtain information regarding our rates, and to have any further questions answered, you can contact us by telephone on 01635 866 888 or by e-mail at sales@translationservices-uk.com.
|
|
Friday, August 8, 2008, 11:38 AM - FAQ
Posted by Administrator
Anyone who finds themselves new to the area of translation and interpreting might find the range of services offered a little bewildering at first. This range of documents aims to remedy that by guiding organisations and individuals to a greater level of understanding regarding what's available in the world of translation and interpreting.Posted by Administrator
This guide deals with Multilingual Publishing.
The following is a selection of the most commonly asked questions in relation to this subject.
1.What is multilingual publishing?
Multilingual publishing is a service that allows clients to deliver printed and non-printed media to us for translation into as many languages as they require for their purposes.
2.What is multilingual publishing used for?
Multilingual publishing is used by organisations to maintain a certain aesthetic consistency to their distribution media, whilst at the same time communicating their message across a specified set of languages.
3.In what environment is multilingual publishing typically used?
Multilingual publishing is typically used by Government and Charitable institutions who require their services to be made more accessible to their target group. For example, a charity who provides legal assistance to refugees will use the service to provide that group with the relevant information they need in their native language.
4.Why would I need to make use of multilingual publishing?
If your organisation engages regularly with varying and diverse language groups you will need to ensure that your communication materials, such as manuals or web-sites, are relevant to that audience. By taking advantage of multilingual publishing it is possible to widen the accessibility of your distribution media by arranging to have it translated into the relevant languages required.
5.What are the benefits of multilingual publishing?
Multilingual publishing is a service that aims to broaden the usability of printed and non-printed media by making it accessible to a wider cultural audience. We are engaged from the outset up until sign-off, helping to provide our clients with a facility to format and print as well as translate, where required.
6.What is your coverage for this service?
Translation Services offers this service 24 hours a day, 7 days a week. Find it at at http://www.translationservices-uk.com/.
7.How can I view your current rates and possibly arrange to book this service?
To obtain information regarding our rates, and to have any further questions answered, you can contact us by telephone on 01635 866 888 or by e-mail at sales@translationservices-uk.com
|
|
Monday, June 23, 2008, 03:02 PM - Web Translations
Posted by Administrator
In the modern communications age, accessibility to information is perhaps more crucial than ever before. The ability to transfer your message to as many individuals as you need to is fundamentally important.Posted by Administrator
To find yourself with or without access to knowledge can mean the difference between education and empowerment and disadvantage and misunderstanding. Presenting your web content in a manner that is comprehensible to a wide audience allows for greater accessibility, allowing that audience to gain the greatest benefit from that information as possible.
The internet expands on a daily basis, and with that expansion comes a greater need for a common understanding within our multilingual society. In the case where there is a need to engage with different language groups, it's doubly important for information to be readily available to that audience.
By taking advantage of a service that enables your target audience to access information in their native language, you simultaneously open up the web to the wider world. And with over 80% of all web content currently only available in English, there is a real and pressing requirement to make this content available in different languages.
Without this service, such language groups would be unable to take advantage of the benefits and knowledge that is available on the web. And, as more and more people are joining the internet community, the need for the web to adapt to this demand is becoming greater than ever.
Language specialists are asked to ensure that relevant web content is translated correctly and appropriately. They decide whether certain content is deemed inappropriate for translation into languages where the original information could be misinterpreted; or, where a certain cultural viewpoint exists, they apply cultural sensitivity when selecting the right content for a site.
Services such as WebTran exist to allow web users to view content in a number of languages at the click of a mouse. These services make easy to use, multilingual websites possible; playing a critical role in the future of multilingual web usage.
With the convenience of viewing any part of a website in any number of languages at a time, Web Tran provides an opportunity for information to become available for the communities that need it most.
By combining Translation, Cultural Consultation and Web Optimisation, this service provides a comprehensive, end-to-end service. Creating the possibility to offer clear, sensitive and informative web content to cater for a wide variety of cultural and linguistic requirements.
|


Calendar



